Мјузикл "Ромео и Јулија": садржај, видео, занимљиве чињенице, историја

Мјузикл "Ромео и Јулија"

"Не постоји тужнија прича на свету ..." - Виллиам Схакеспеаре резимирао је једну од најбољих књижевних трагедија. Неколико векова касније, творци мјузикла "Ромео и Јулија" се не би сложили. Француска интерпретација британске игре проширила се широм света и донела им велику славу и милионе такси. И за многе извођаче, била је и добар почетак вокалне каријере.

Сажетак мјузикла "Ромео и Јулија" и много занимљивих чињеница о овом делу прочитајте на нашој страници.

ГлумциДесцриптион
Принцглава Вероне
ТибалтЈулиетин рођак
Брате Лорензосвештеник
Парисмлади племић, Јулиетин вереник
Цлан Монтеццхи
Ромеомладићу
Лади Монтеццхињегова мајка
БенволиоРомеови пријатељи
Мерцутио
Цлан Цапулет
Јулиетиоунг гирл
Гроф Цапулетњен отац
Лади Цапулетњена мајка
Мокра сестраЈулиетина дадиља
Смрт

Сажетак

Веронски кнез представља главне актере и говори о дугогодишњем непријатељству између Монтеццхи и Цапулети. Јулија у својој спаваћој соби сања о љубави, док њен отац преговара о браку с Паризом.

У кући Цапулета планирана је лопта, а Ромеови пријатељи га наговарају да оде тамо инкогнито. Младић има лоша осећања према њему, али он се појављује у кући својих непријатеља. На лопти се Ромео и Јулија заљубе једно у друго, али Тибалт излаже Ромеа, а Јулија сазнаје да је Монтагца постала њен изабрани.

Ромео долази до Јулије под балконом, и они отварају своја осећања једни другима. Младић се слаже са својим братом Лоренцом о тајном вјенчању. Он пристаје да то ради ради љубави. Ромео шаље вест о томе свом љубавнику преко сестре, крунисан је под покривачем ноћи.

Пријатељи Ромеа, који су сазнали да се он оженио Цапулетом, проглашавају га издајником. Тибалт жељан освете и тражи Ромеа, али проналази Мерцутиа, са којим је почео сукоб. Користи се оружје, а Тибалт смртно рани противника. Ромео губи главу од туге и убацује нож у убицу.

У обе породице Веронесе, жалећи, принц одлучује да пошаље Ромеа из Вероне да умири Капулете, који траже освету. Ромео проведе ноћ пре него што цитира Јулију, а следећег јутра родитељи најављују да ће сутра бити супруга Париза.

Јулија се окреће за помоћ свом брату Лоренцу, који јој даје успавану тинктуру. Она га пије и не буди се ујутро. Сестра, проналазећи непокретну, одлучује да је мртва. Брат Лорензо говори Ромеу у писму о плану који су они направили, али Бенволио долази раније пријатељу и говори о смрти Јулије. Шокиран, Ромео види свог вољеног у породичној гробници и узима пољубац Смрти. Јулија се буди и ужасом открива мртвог Ромеа. У очају, она га избоди бодежом. Брат Лорензо их проналази. Прво је оклевао у својој вери, видећи тако трагичну неправду. Преко тела њихове деце, Монтагуес и Цапулетс одлучују да се помире.

Трајање рада
И АцтАкт ИИ
50 мин50 мин

Пхото:

Занимљиве чињенице

  • Оригинална верзија мјузикла зове се "Ромео и Јулија: од мржње према љубави". Верзија 2010 - "Ромео и Јулија, деца Вероне".
  • Пошто је улога Смрти одсутна у многим продукцијама, Ромеова смрт се решава другачије: он пије отров, убада га бодежом, а чак се и у мађарској верзији.
  • Мала партија песника је такође често искључена из продукције.
  • У наставку 2010. године улогу Јулије одиграла је Јои Естер - стварна супруга извођача улоге Ромеа Дамиена Сарга. Интересантно је да је Сарг, када је у дупликату композиције мјузикла "Нотре Даме де Парис", глумио Фиби, био везан личним односом са Хелене Сегара - Есмералда.
  • За перформанс 2010, Пресгурвик је написао 6 нових бројева: нову верзију "Ту доис те мариер", Тибалт (Тибалтова арија), "А ла вие, а ла морт" (дует Бенволио и Мерцуцио), "Вероне". ИИ "(принчева арија)," Авоир 20 анс "(коначни број) и" Он прие "(дует Ромео и Јулија). Последње две песме су такође објављене на синглима.
  • Током протеклих година, представе "Ромеа и Јулије" посетило је 2 милиона гледалаца у Француској и 5 милиона широм света. ЦД и ДВД верзије мјузикла продате су у 14 милиона примјерака.

  • Француске верзије мјузикла, 2001 и 2010, објављене су на ДВД-у. Ту је и снимак италијанске представе, одржане 2014. године под отвореним небом у Арени ди Верона.
  • Године 2003, Пресгурик је издао мјузикл "Замео ветар", где је улогу Сцарлетт О'Хара извела његова ћерка, Лаура. Представа је трајала три мјесеца на позорници Паришке палаче спорта, али, упркос успјешним мелодијама, није у довољној мјери одражавала дух култног романа М. Митцхелл, испоставило се да је нешто лаганији од изворног извора и није стекао славу за Ромеа и Јулију.
  • Неколико великих азијских тура музике говори о његовој безусловној популарности у овим земљама. 2018. у следећој турнеји гледаоци ће поново видети Ромеа Дамиена Сарга како свира.
  • У руској продукцији један од извођача улоге Смрти био је Николај Тсискаридзе, Народни уметник Русије. Његов глас такође звучи у прологу.

Најбољи бројеви

"Лес Роис ду монде" ("Краљеви ноћи Верона"). Динамичан трио Ромео, Мерцутио и Бенволио. Најпопуларнија композиција мјузикла, која је постала позната у многим земљама прије почетка продукције. У руској верзији изводи А. Алекандрин, С. Лее, А. Постоленко.

"Лес Роис ду монде"

"Аимер" ("Благослов" или "Срећа"). Ова дивна мелодија поставила је тон за цео мјузикл, јер је управо њен Ј. Пресгурвик написао први.

"Аимер" (слушај)

"Авоир уне филле" ("Отац и ћерка"). Највише продорна арија мјузикла. Очева забринутост за своју кћер, жали због тога како је брзо постала одрасла особа, иу срцу је добила не тако велико мјесто као прије. Ова арија коју је извео А. Маракулин изабрана је за представљање руске верзије "Ромео и Јулија".

"Авоир уне филле" (слушај)

Историја стварања и продукције

Француски музичар Герард Пресгурвик већ је прошао 40 година, када је самостално написао музику Ромео и Јулија. Композиторова супруга предала је ту идеју, а пут ка признању поставио је Нотре-Даме де Парис, постављен три године раније - њима је Париз, скоро 20 година након Одбијеног, прогласио себе као свјетску престоницу мјузикла, заједно са Лондоном и Њујорком. Иорк Али ако су у случају Нотре-Даме де Парис Французи користили свој класични заплет, онда је Пресгурвик био само сретан што суперпопуларна прича о младим љубавницима прије њега није привукла пажњу ниједног мајстора британског музичког театра. Рад на музици завршен је 1999. године. Складатељ је написао и све стихове и разговоре сам, ослањајући се на шекспиров текст, али и своје виђење догађаја о трагедији. Неколико песама ("Аимер", "Лес Роис ду монде") су снимљене и објављене као синглови, постајући светски хитови пре објављивања сценске верзије.

19. јануара 2001. у Палати Конгреса одржана је премијера. Редитељ и кореограф представе био је познати француски балетски мајстор Реда. Дамиен Сарг (Ромео) и Цецилиа Кара (Јулиет) наступали су у насловним играма. Сарг је био познат јавности јер је глумио Грингоире и Пхоебе у мјузиклу "Нотре Даме де Парис". Пресгурвик, који је такође видио ове радове, није замишљао ниједног другог Ромеа. Цецилиа Цара је била млада девојка из Цаннеса, са 14 година, која је постала позната у телевизијском вокалном такмичењу, а 16 је брилијантно прошла на аудицију за улогу Јулије. У Паризу и на турнеји по градовима Француске, представа је трајала скоро 2 године. Мјузикл је преведен на више од 10 језика, а за изведбе у неким земљама направљене су фундаменталне промјене у резултату.

Прва инострана верзија појавила се већ 2002. године - била је канадска француска верзија. У јесен исте године пуштена је белгијска верзија на фламанском и енглеском језику. Лондончани нису били посебно импресионирани музичким, а након 3,5 месеца најма су га затворили. Али у будимпештанском театру оперете "Ромео и Јулија" постали су дугогодишњи - представа је постављена 2004. године и већ 13 година није напустила позорницу. Истина, продукција Мађара значајно се разликује од оригинала, њен директор Керо (МГ Керении), познати европски мајстор музичког театра, представио је свој концепт мјузикла, за који су настајали и нови бројеви.

За две године, од 2004. до 2006. године, Ромео и Јулија изведени су на сцени Московског театра оперете од стране креативних снага тима продуцента Е. Гецхмен-Валдека. Француска производња са неким нотама је у потпуности пребачена у Русију. Руски текст су написали Н. Олев А. А. Алекандрин, Е. Схулзхевски (Ромео), С. Низхарадзе, Е. Риабтсева (Јулиет) били су запослени у главним странкама. У наредних неколико година, мјузикл је изведен у разним градовима Русије у верзији турнеје.

Од 2005. године, за годину и по, мјузикл је био у Бечу, то је била једина продукција са живим оркестром. Године 2007, спроведена је велика азијска турнеја, у којој је француска група посетила Јужну Кореју и Тајван. У 2008, мексичка производња отворена, у 2009 - румуњски (у режији Керо). У 2012. години одржана је друга азијска турнеја по Кини и Јапану. Поред тога, мјузикл је постављен у Монголији, Италији, Израелу, Словачкој и САД-у.

До деценије прве продукције 2010. године, представа се поново вратила у Париз. Мјузикл је прошао значајну обраду. Ј. Пресгурвик је у ажурираном резултату комбиновао оригиналну верзију са много промена насталих током година турнеје и иностраних верзија. Тако је дует Лади Цапулет и управник породице "Ту доис те мариер" промијенио духовито расположење, постајући трагичан монолог Јулијине мајке. Тибалтова партија је проширена, добио је још једну арију, као што је Мерцутио, а улога Париза, напротив, изгубила је свој вокал. Написан је нови коначни број "Авоир 20 анс". Сценографија и костими су такође добили нови дизајн. Глумци прве продукције - Дамиен Сарг (Ромео), Том Росс (Тибалт), Фредерицк Цхарте (брат Лорензо 2010, Принце - 2001), Ариех Ита (гроф Цапулети 2010, удварач брата Лоренца и Принца 2001.) ).

"Ромео и Јулија" је један од ретких мјузикала који су имали готово непрекидан сценски живот на три континента света већ 17 година и бескрајно интересовање јавности. То је омогућено познатим заплетом, мноштвом музичких хитова, динамичном акцијом, успешним наступом и тимом врхунских извођача који шире креативну енергију.

Погледајте видео: DRŽAVNI POSAO HQ - : Mjuzikl . (Април 2024).

Оставите Коментар